Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Данило 3:3 - Нови српски превод

3 Кад су се сатрапи, намесници, управитељи, саветници, ризничари, судије, правници и сви покрајински намесници сабрали на посвећење кипа, који је подигао цар Навуходоносор, стали су испред кипа који је он поставио.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

3 Kad su se satrapi, namesnici, upravitelji, savetnici, rizničari, sudije, pravnici i svi pokrajinski namesnici sabrali na posvećenje kipa, koji je podigao car Navuhodonosor, stali su ispred kipa koji je on postavio.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

3 Сви сатрапи, управитељи, начелници, саветници, ризничари, више и ниже судије и сви други званичници покрајина окупише се на освештању кипа који је цар Навуходоносор поставио и стадоше пред њега.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

3 Tada se skupiše knezovi, upravitelji i vojvode, starješine, riznièari, sudije, nastojnici, i svi vlastelji zemaljski, da se osveti lik što ga postavi car Navuhodonosor; i stadoše pred likom što ga postavi Navuhodonosor.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Тада се сабраше сатрапи, намесници, управитељи, свештеници, ризничари, судије, познаваоци закона и сви заповедници покрајина на посвећење кипа који подиже цар Навуходоносор. Они су стајали пред кипом који је подигао Навуходоносор.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Данило 3:3
11 Iomraidhean Croise  

Тада је цар Навуходоносор послао да се саберу сатрапи, намесници, управитељи, саветници, ризничари, судије, правници и сви покрајински намесници, да дођу на посвећење кипа, који је подигао цар Навуходоносор.


Затим су се окупили сатрапи, намесници, управитељи и цареви саветници да погледају ове људе којима огањ није наудио; коса на глави им није била опрљена, плаштеви им нису нагорели, а није се осетио ни мирис огња на њима.


Тада гласник објави гласно: „Народи, племена и језици, наређује вам се,


нема разумнога, нити оног који тражи Бога.


Намера им је иста: да предају своју силу и власт Звери.


Јер Бог је ставио мисао у њихова срца да остваре његов наум: да удружени у једној намери предају своја царства Звери, док се не испуне Божије речи.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan