Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Данило 2:21 - Нови српски превод

21 Он мења времена и доба, уклања и поставља цареве; мудрима даје мудрост, и разумнима знање.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

21 On menja vremena i doba, uklanja i postavlja careve; mudrima daje mudrost, i razumnima znanje.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

21 Он мења доба и времена, цареве уклања и поставља, мудрима даје мудрост, проницљивима знање.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

21 I on mijenja vremena i èase; smeæe careve, i postavlja careve; daje mudrost mudrima i razum razumnima.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

21 Он мења доба и времена, обара цареве и поставља цареве. Он даје мудрост мудрима, а разум разумнима.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Данило 2:21
40 Iomraidhean Croise  

Сав је свет тражио пријем код Соломона, да чују његову мудрост, коју му је Бог ставио у срце.


Кад је сав Израиљ чуо за пресуду коју је изрекао цар, имали су страхопоштовање за њега, јер су видели да је у њему Божија мудрост да дели правду.


А Господ је Соломону дао веома велику мудрост и разборитост, и разумевање широко као песак на морској обали.


Нека ти Господ да разборитост и разумност кад те постави над Израиљем да држиш Закон Господа Бога свог.


заједно са свим његовим царевањем, његовим јунаштвом и догађајима који су задесили њега, Израиљ и сва друга царства на земљи.


Тада је цар упитао мудраце, који су умели да разумеју времена – јер, цар је тако поступао. Изложио би ствар свима који су познавали закон и право;


Цареве он распојасава, каишом им опасује бедра.


Испунио сам га Духом Божијим, и подарио му мудрост, проницљивост и знање за сваку врсту вештине:


Њему сам придодао Елијава, сина Ахисамаковог, из Дановог племена. Вештином сам обдарио и све способне људе, да направе све што сам заповедио:


Овој четворици младића Бог је дао знање и умешност у свакој врсти писања и мудрости; а Данило се разумео у сва виђења и снове.


У трећој години Кира, цара Персије, Данилу, који је назван Валтазар, била је откривена порука. Порука је била истинита, а односила се на велики рат. Он је разумео поруку; њено значење му је дошло у виђењу.


После неколико година, они ће се спријатељити, па ће ћерка јужног цара доћи к северном цару да склопи савез. Међутим, неће задржати силу, а ни њено потомство неће опстати: биће предана заједно са својом пратњом, својим дететом и оним који ће јој помагати у тим временима.


Данило рече: „Нека је благословено име Божије од века до века; њему припада мудрост и сила.


Хвалим те и славим, Боже отаца мојих, јер ми дајеш мудрост и силу: што сам тражио од тебе, ти си ми открио, обзнанио нам што је цар тражио.“


да ако ми не кажете какав сам сан имао, постоји само једна пресуда за вас. Ви сте се договорили да ми саопштите лажљиве и заводљиве речи, док се прилике не промене. Стога ми реците какав сам сан имао, а ја ћу знати да ли сте протумачили његово значење.“


Он снажно повика и рече овако: ’Посеците дрво, окрешите му гране, покидајте му лишће и побацајте му род; нека се разбеже звери испод њега и птице са његових грана.


То је пресуда коју су стражари одредили, заповест коју су изрекли свети, да би сви живи знали да Свевишњи влада над људским царством. Он га даје коме хоће, и поставља над њим најнижег од људи.’


Ти си, царе, то дрво, јер си постао велики и силан! Величина ти је порасла и досегла до неба, а твоја владавина до краја земље.


Прогнаће те из људског друштва, и боравиште ће ти бити међу пољским зверињем. Хранићеш се травом као говеда, и седам ће времена прећи преко тебе, док не увидиш да Свевишњи влада над људским царством, и да га даје коме хоће.“


Он ће вређати Свевишњега и мучити свете Свевишњега. Смишљаће како да промени доба и закон; а они ће бити предани у његове руке на једно време, два времена и половину времена.


Јер ја ћу вам дати речи и мудрост којој ваши противници неће моћи да се супротставе нити да противрече.


Сваки човек нека се покорава државним властима. Јер ниједна власт не постоји без Божијег допуштења; Бог је поставио постојеће власти.


Он је извор вашег живота у Христу Исусу, који је нама постао мудрост од Бога, и праведност, и посвећење и откупљење.


Сваки добар дар и савршен поклон долази нам одозго, од Оца светлости, који се не мења као сенка.


Ако коме од вас недостаје мудрости, нека тражи од Бога који свима даје великодушно и без прекора, и он ће му је дати.


На својој одећи и на своме бедру написано му је име: цар над царевима и господар над господарима.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan