Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Данило 11:3 - Нови српски превод

3 Затим ће настати моћни цар који ће владати великим царством и радити шта хоће.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

3 Zatim će nastati moćni car koji će vladati velikim carstvom i raditi šta hoće.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

3 Тада ће се појавити моћан цар, који ће владати великом силом и чинити како му драго.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

3 Potom æe nastati silan car, i vladaæe velikom državom i radiæe što hoæe.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Тада ће се појавити јуначки цар, владаће великом државом и радиће шта му је воља.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Данило 11:3
10 Iomraidhean Croise  

А његов противник ће радити шта хоће и нико неће моћи да му се одупре; он ће се зауставити у Дивној земљи, а његова рука донеће уништење.


Цар ће чинити шта хоће. Он ће се узохолити и узвисивати се више сваког бога. Говориће погрдно против Бога над боговима, и напредоваће док се не доврши гнев, јер што је одређено, то ће се испунити.


Сви становници земље ништа не представљају; он чини шта хоће с небеском војском и са становницима земље. Ништа не може да заустави његову руку, или да му каже: „Шта то радиш?“


Од величине које му је дао, дрхтали су и страховали сви народи, племена и језици; убијао је кога је хтео и остављао у животу кога је хтео, узвисивао је кога је хтео и понижавао кога је хтео.


Затим сам погледао, а оно, трећа звер слична леопарду. На леђима јој четири птичја крила. Имала је четири главе и дана јој је власт.


Јарац је цар Грчке, а велики рог између његових очију, то је први цар.


У њему смо изабрани, пошто смо предодређени намером Бога који све чини у складу с одлуком своје воље,


Бог га је потврдио знацима и чудима и деловањем различитих сила, те раздељивањем Духа Светога по својој вољи.


Он нас је по својој вољи родио речју истине, да будемо први међу његовим створењима.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan