Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Авдија 1:12 - Нови српски превод

12 Ниси смео да посматраш дан брата свога, дан његове коби; ниси смео да ликујеш над народом Јуде, оног дана кад су разорени, и злурадо да се цериш на дан њиног јада.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

12 Nisi smeo da posmatraš dan brata svoga, dan njegove kobi; nisi smeo da likuješ nad narodom Jude, onog dana kad su razoreni, i zlurado da se ceriš na dan njinog jada.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

12 Ниси смео да ликујеш над својим братом у дан његове несреће, ни да се радујеш над народом Јудиним у дан његовог уништења, ни да се хвалишеш у дан његове невоље.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

12 Ali ti ne trebaše gledati dana brata svojega, dana, kad se odvoðaše u tuðu zemlju, niti se radovati sinovima Judinijem u dan kad propadahu, niti razvaljivati usta u dan nevolje njihove.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

12 Не радуј се кад брат твој има дан несреће! Не ликуј кад синовима Јудиним дође дан пропасти! Не подсмевај се кад је дан муке!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Авдија 1:12
27 Iomraidhean Croise  

На његов дан згрануће се и они на западу, а и оне на истоку подилазиће језа.


Елем, ако сам се радовао над несрећом душманина мога, ликовао кад га пропаст снађе;


Све кости своје избројати могу, а они ме гледају и зуре у мене.


Нека умукну уста лажљива, која против праведника говоре обесно, охоло и презриво.


А кад ја посрнем, они се радују, скупљају се против мене бедници, они које не знам раздиру ме непрестано.


А Господ му се смеје, јер види да дан његов стиже.


Јер оно ме је избавило из сваке невоље и око ми победнички гледа противнике моје.


Бог милости ће ме срести, даће ми Бог да ликујем над мрзитељима својим.


Очима гледам по зидинама мојим оне што се против мене дижу; ушима својим слушам злотворе.


Ко се руга сиромаху срамоти му Саздатеља, некажњено неће проћи ко ликује због пропасти.


Преко слугу својих вређао си мог Господа. Рекао си: коњима својим и јахачима многим, на висине сам се горске успео, до највиших врхова ливанских. Посекао сам му највише кедрове и његове поизбор чемпресе. Досегао сам му врх најкрајњи, врт његов у бујној шуми.


Смеју ти се, над тобом се церекају сви непријатељи твоји. Криве усне, кезе зубе, па говоре: „Ми смо га слистили! Ово је оно што смо чекали! Дочекасмо. Очи наше видеше!“


Радујеш се и веселиш, о, ћерко едомска, и ти, народе из земље Уз. Час пропасти и вама долази, и ви ћете се тетурати голи, откриће се и ваша срамота.


Тада ћеш знати да сам ја, Господ, чуо све презриве речи које си изрекао против израиљских гора, говорећи: „Опустеле су; нама су за храну!“


И како си се ти радовала кад је дом Израиљев био опустошен, тако ћу ја поступити с тобом. Опустећеш, сирска горо, ти и сав Едом! Тада ће знати да сам ја Господ.’


Зато говори Господ Бог: у својој сам огњеној ревности говорио против осталих народа, и против целог Едома, који је из радости, из свег срца, и с презиром у души присвојио моју земљу, ради пашњака и плена.


А сада су се против тебе окупили народи многи, који говоре: „Оскрнавимо је! И нек нам се очи наслађују Сионом.“


Када је дошао још ближе, угледао је град и заплакао над њим,


Тако је и језик мали уд али се дичи великим делима. Гле, како мала ватра запали велику шуму!


Они, наиме, високопарним језиком проповедају бесмислице, те телесним страстима и пороцима маме оне који су тек побегли од оних који живе у заблуди.


Ти људи увек гунђају и жале се на судбину; они живе по сопственим жељама, размећу се речима и из користи ласкају људима.


Звери је било дозвољено да говори дрско и богохулно четрдесет два месеца.


Не множите речи узносите, нек из ваших уста охолост не излази, јер Господ је Бог Свезнајући, он просуђује дела човекова.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan