Авдија 1:11 - Нови српски превод11 Оног дана када си стајао по страни, од дана кад су му туђинци благо заробили, кад незнанци грунуше на врата његова и за Јерусалим жреб бацаше, ти си био као један од њих. Faic an caibideilNovi srpski prevod11 Onog dana kada si stajao po strani, od dana kad su mu tuđinci blago zarobili, kad neznanci grunuše na vrata njegova i za Jerusalim žreb bacaše, ti si bio kao jedan od njih. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод11 Онога дана када си се држао по страни док су му странци односили богатство и туђинци му улазили кроз капије и за Јерусалим бацали коцку, ти си био као један од њих. Faic an caibideilSveta Biblija11 Onaj dan, kad ti stajaše nasuprot; onaj dan, kad inostranci odvoðahu u ropstvo vojsku njegovu, i tuðinci ulažahu na vrata njegova i bacahu ždrijeb za Jerusalim, bješe i ti kao koji od njih. Faic an caibideilНови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић11 Тада си насупрот стајао кад су туђинци у ропство одводили војску њихову и кад су странци улазили на врата њихова и за Јерусалим коцку бацали, ти си био као један од њих. Faic an caibideil |