Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Авакум 2:11 - Нови српски превод

11 Јер ће камен из зида викати, сведочиће греда из крова.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

11 Jer će kamen iz zida vikati, svedočiće greda iz krova.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

11 »Камен из зида ће завикати, а кровна греда му одговорити.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

11 Jer æe kamen iz zida vikati, i èvor iz drveta svjedoèiæe.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

11 Јер камен из зида виче, а дрво из греде одговара!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Авакум 2:11
8 Iomraidhean Croise  

Господ рече: „Шта си то учинио?! Глас крви твога брата вапи к мени са земље.


И зидови твоји нека вапе, јецај, ћерко сионска, призивај Господа! Нека теку сузе твоје као потоци и дању и ноћу. Не дај себи одмора, наричи! Не дај мира зеницама, плачи!


Исус им одговори: „Кажем вам: ако они ућуте, камење ће викати.“


Ви сте приступили посреднику Новог савеза, Исусу, и шкропљеној крви која говори речитије од Авељеве крви.


Исус рече целом народу: „Ево, овај ће камен бити сведок против нас, јер је чуо све речи које нам је Господ рекао. Он ће бити сведок против вас ако се изневерите своме Богу.“


Они повикаше снажним гласом: „О, свети и истинити Господару, колико ће још проћи док не осудиш људе на земљи и извршиш освету над онима који су пролили нашу крв?“


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan