Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Авакум 1:6 - Нови српски превод

6 Јер, ево подижем Халдејце, суров и нагао народ да широм земље осваја туђа насеља.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

6 Jer, evo podižem Haldejce, surov i nagao narod da širom zemlje osvaja tuđa naselja.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

6 »Ево, дижем Халдејце, народ безочан и хировит, који иде земљом уздуж и попреко да запоседне туђа пребивалишта.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

6 Jer, evo, ja æu podignuti Haldejce, narod ljut i nagao, koji æe iæi po zemlji širom da osvoji naselja koja nijesu njegova.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

6 Подићи ћу Халдејце, народ љут и хитар, који пролази широм земље да заузме насеља која нису његова.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Авакум 1:6
24 Iomraidhean Croise  

У његово време је дошао Навуходоносор, цар вавилонски, и Јоаким му је био поданик три године. Но, предомислио се, па се побунио против њега.


Али Господ је послао на њега пљачкашке чете Халдејаца и Арамејаца, и пљачкашке чете Амонаца и Моаваца; послао их је на Јуду да га уништи, по речи коју је Господ рекао преко својих слугу пророка.


Тако је он довео на њих халдејског цара који је мачем побио њихове младиће у Дому њиховог Светилишта. Није имао милости ни према младићу, ни према девојци, ни према старцу и немоћноме. Господ их је све дао у цареве руке.


Навуходоносор, цар вавилонски, је дошао и свезао га бронзаним оковима и одвео у Вавилон.


Ево земље халдејске, тај народ не постоји, Асирци је основали за оне из пустиње, разарају утврђења њена.


Подигните очи и погледајте оне што са севера долазе. А где је стадо које ти је дано, овце твоје части?


’Овако каже Господ, Бог Израиља: ево, то оружје ратно што ти је у рукама – то с којим се бориш против вавилонског цара и Халдејаца који те опкољавају око зидина – ја повлачим и окупљам насред града овог.


А после тога – говори Господ – даћу Седекију, цара Јудиног, његове слуге, народ и оне који преостану у граду од заразе, мача и глади, у руке вавилонског цара Навуходоносора и у руке оних који им раде о глави. Он ће их побити мачем и неће их поштедети, неће им се смиловати и сажалити.’


ево, ја шаљем и доносим све родове са севера – говори Господ – и Навуходоносора, цара Вавилона, мога слугу. Довешћу их на ову земљу, на њене становнике и на све ове околне народе. Изручићу их клетом уништењу, претворићу их у пустош, у ругло и рушевине вечне.


„Овако каже Господ: ’Чули сте страшне, грозне вапаје, а мира нема!’


У то ће се време рећи овом народу и Јерусалиму: „Зажарени пустињски ветар са оголелих висова дуваће на ћерку мог народа, али не да развеје и очисти.


Подигните заставу према Сиону. Бежите и не стајте! Јер ја са севера доносим пропаст и велико разарање.“


Зато опашите кострет, жалите и кукајте, јер се од нас није окренуо пламен Господњег гнева.


Ево, доводим на тебе народ издалека, доме Израиљев – говори Господ. То је крепак народ, древни народ, народ чији језик не разумеш шта год да говоре.


Зато ћу њихове жене да дам другима, а њихова поља новим газдама. Јер баш сви, од најмањег до највећег, грабе непоштени добитак. Од пророка, па до свештеника, баш сви варају.


Онда ће довести светину на тебе која ће те засути камењем и исећи те својим мачевима.


Говори Господ Бог: „Скини турбан и одложи круну. Неће више бити као пре: нека се ниски узвиси, а узвишени снизи.


ево, довешћу на тебе туђинце, најнемилосрдније међу народима, а они ће исукати мачеве на лепоту твоје мудрости и окаљати твој сјај.


Посекли су га странци, најокрутнији међу народима, и оставили га. Све су му гране попадале по горама и по свим долинама, огранци му леже сломљени по свим клисурама земље. Сви су народи земаљски отишли из његовог хлада и напустили га.


Пред њим ватра прождире, а за њим спаљује пламен. Пред њим је земља као врт еденски, а за њим опустошена дивљина и нико му утекао није.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan