Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Авакум 1:11 - Нови српски превод

11 Као ветар тада завиори и мине, али крив је тај коме је божанство његова снага.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

11 Kao vetar tada zaviori i mine, ali kriv je taj kome je božanstvo njegova snaga.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

11 Потом прохује као ветар и оду даље, зликовци којима је снага постала бог.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

11 Tada æe mu se promijeniti duh, proæi æe i skriviæe; ta æe mu sila njegova biti od boga njegova.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

11 Затим као вихор отхуји и оде, његова снага је њему бог.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Авакум 1:11
10 Iomraidhean Croise  

А у шаторима окрутних је мир, спокојни су они што Бога изазивају и они што у руци својој бога свога носе.


зато што је рекао: „Снагом своје руке учиних, и мудрошћу својом, јер уман јесам; границе народима уклоних, и блага њихова опљачках; као јунак покорих столујуће.


Свет је Израиљ био Господу, првина његовог урода и сви који су га гутали били би криви и пропаст би их стигла – говори Господ.“’“


Реци: „Говори Господ: ’Лешеви ће људи по тлу попадати као гнојиво по пољу, као сноп за жетеоцем, а неће имати ко да га сакупи.’“


Зато, о, царе, нека ти мој савет буде угодан: реши се својих греха чинећи правду, и својих безакоња милошћу према сиромасима, да би се продужило твоје благостање.“


Али када му се срце узохолило, а дух му окорео од поноса, био је скинут са свог царског престола и слава му је била одузета.


Зато својој мрежи жртвује, пали тамјан мрежи својој, јер му она даје мастан оброк и обиље хране.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan