Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Амос 1:8 - Нови српски превод

8 Истребићу живаљ из Азота и онога што у Аскалону жезло држи. Руку ћу своју да окренем на Акарон, и пострадаће остатак филистејски – говори Господ Бог.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

8 Istrebiću živalj iz Azota i onoga što u Askalonu žezlo drži. Ruku ću svoju da okrenem na Akaron, i postradaće ostatak filistejski – govori Gospod Bog.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

8 Уклонићу владара Ашдода и онога који у Ашкелону држи жезло. Дићи ћу руку на Екрон док и последњи Филистејац не погине«, каже Господ ГОСПОД.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

8 I istrijebiæu stanovnike iz Azota i onoga koji drži palicu iz Askalona, i okrenuæu ruku svoju na Akaron, i izginuæe ostatak Filistejski, veli Gospod Gospod.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

8 Истребићу становнике Азота и носиоца жезла из Аскалона. Подићи ћу на Акарон руку своју, тако да изгине остатак филистејски”, говори Господ Господ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Амос 1:8
17 Iomraidhean Croise  

Отишао је и заратио против Филистејаца. Срушио је зидине Гата, зидине Јавне и зидине Азота, сазидао је градове око Азота и међу Филистејцима.


Ја бих брзо савладао њихове душмане, на њихове злотворе бих руку своју подигао.


Кад руку на тебе испружим, да лужином згуру твоју очистим, да из тебе онечишћења уклоним.


Оне године кад је у Азот дошао Тартан, кога је послао Саргон, цар асирски, и заратио на Азот и заузео га,


Реч Господња која је дошла пророку Јеремији за Филистејце, пре него је фараон ударио на Газу:


зато, говори Господ Бог: ево, подићи ћу руку на Филистејце: истребићу Херећане и уништити остатак што живи уз море.


И шта сад са мном ви имате, Тире и Сидоне и сви крајеви филистејски? Да ли бисте да ми узвратите? Ако ли ми узвраћате, брзо ћу вам дела ваша олупати о главу!


Бацићу огањ на зидине Газе и спалиће њена утврђења.


Објавите по утврђењима у Азоту и по утврђењима египатске земље. Реците: „Саберите се по брдима Самарије, гледајте велике немире сред ње и насиље у њој.“


Ватра ће постати дом Јаковљев, дом Јосифов биће пламен, а дом Исавов постаће стрњика. И спалиће их, прогутаће их, и неће се спасти нико из дома Исавовог.“ Јер тако каже Господ.


О, мачу, устани на мог пастира и на човека који ми је близак – говори Господ над војскама. Удари пастира, и овце ће се разбежати, а ја ћу над незнатне да окренем руку своју.


Видеће то Аскалон па ће се препасти, а Газа ће се згрчити од јаког бола, баш као и Акарон чија ће се нада обрукати. Пострадаће цар Газе, а у Аскалону никог неће бити.


Мешанци ће насељавати Азот јер ћу Филистејцима да сломим понос.


Ово су златни чиреви што су их Филистејци вратили као жртву за преступ, за Господа: један за Азот, један за Газу, један за Аскалон, један за Гат, и један за Акарон.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan