Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




5. Mojsijeva 3:9 - Нови српски превод

9 (Сидонци зову Ермон Сирјон а Аморејци га зову Сенир),

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

9 (Sidonci zovu Ermon Sirjon a Amorejci ga zovu Senir),

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

9 (Сидонци Хермон зову Сирјон, а Аморејци га зову Сенир.)

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

9 Sidonci zovu Ermon Sirion, a Amoreji ga zovu Senir,)

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

9 (Сидонци зову Ермон Сирион, а Аморејци га зову Сенир),

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




5. Mojsijeva 3:9
9 Iomraidhean Croise  

Припадници половине Манасијиног племена су живели у земљи од Васана до Вал-Ермона и Сенира, до горе Ермона. Били су многобројни.


као роса са Ермона, која роси на сионске горе; тамо где је Господ одредио благослов живота вечног.


Од њега поскакују као теле, а Ливан и Сирјон као биволче.


Клонула је душа у мени, зато те спомињем из краја јорданског, и с Ермона, на гори Мисару.


Југ и север ти си начинио, и Тавор и Ермон твом имену кличу.


Хајде са мном са Ливана, невесто, хајде са мном са Ливана! Сиђи са врха Амана, са врха Сенира и Ермона; из брлога лавова и с гора рисових.


Од чемпреса сенирских све су ти даске начинили, с Ливана кедар узеше, да ти јарбол начине,


од горе Халак, која се диже према Сиру, до Вал-Гада у долини Ливана, подно горе Ермон. Све њихове цареве је заробио и погубио.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan