Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




5. Mojsijeva 1:2 - Нови српски превод

2 А од Хорива до Кадис-Варније преко горе Сир има једанаест дана хода.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

2 A od Horiva do Kadis-Varnije preko gore Sir ima jedanaest dana hoda.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

2 Од горе Хорев до Кадеш-Барнее има једанаест дана хода путем преко горског краја Сеира.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

2 Jedanaest dana hoda od Horiva preko gore Sira do Kadis-Varnije.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

2 Једанаест дана хода је од Хорива, преко горе Сир, до Кадис-Варније.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




5. Mojsijeva 1:2
15 Iomraidhean Croise  

Јаков је пред собом послао гласнике своме брату Исаву у земљу Сир, у едомску пустару.


Ево, ја ћу стати пред тобом на стену код Хорива, а ти ћеш ударити по стени и из ње ће потећи вода да народ пије.“ Мојсије учини тако на очи израиљских старешина.


Једном је Мојсије чувао овце Јотора, свога таста, мадијанског свештеника. Гонећи стадо по пустари, дође до Божије горе, до Хорива.


Ако приносиш Господу житну жртву од првих плодова, принеси је у виду младог класја прженог на ватри, или издробљеног свежег жита.


Тада Мојсије и Арон дођу у Шатор од састанка. Кад су изашли благословили су народ, а слава се Господња показала целом народу.


По повратку су отишли к Мојсију, Арону и свој израиљској заједници у Кадис у Фаранској пустињи, и донели извештај њима и свој заједници, а показали су им и плодове земље.


Тако су поступили и ваши очеви кад сам их послао из Кадис-Варније да извиде земљу.


Затим смо отишли с Хорива, па смо прешли сву ону велику и застрашујућу пустињу коју сте видели на путу према горском крају Аморејаца, како нам је заповедио Господ, наш Бог. Тако смо дошли у Кадис-Варнију.


Тада су изашли Аморејци који живе у горју и пресрели вас гонећи вас као пчеле. Тукли су вас од Сира до Орме.


Окренули смо се и запутили у пустињу према Црвеном мору како нам је рекао Господ. Дуго времена смо се вртели око горе Сир.


Заповеди народу: „Сада пролазите кроз подручје ваше браће, Исавових потомака, који живе у Сиру. Они вас се боје, али се ви добро чувајте!


Тако смо заобишли своју браћу, потомке Исавове, који живе у Сиру, путем што води у Араву, Елат и Есион-Гевер, па смо скренули на пут што води у моавску пустињу.


Када вас је Господ послао из Кадис-Варније, рекао је: ’Попните се и освојите земљу коју сам вам дао.’ Али ви сте се побунили против наредбе Господа, Бога свога; нисте му поверовали, нити сте га послушали.


Јудејци приступе Исусу у Галгалу, а Халев, син Јефонијин, Кенежанин, обрати му се: „Ти знаш шта је Господ рекао Мојсију, човеку Божијем, за мене и за тебе у Кадис-Варнији.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan