Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




4. Mojsijeva 8:10 - Нови српски превод

10 Кад доведеш Левите пред Господа, нека Израиљци положе своје руке на Левите.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

10 Kad dovedeš Levite pred Gospoda, neka Izrailjci polože svoje ruke na Levite.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

10 Ти доведи Левите пред ГОСПОДА, а Израелци нека положе руке на њих.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

10 I dovedi Levite pred Gospoda, i neka metnu sinovi Izrailjevi ruke svoje na Levite.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

10 Кад доведеш левите пред Господа, нека ставе синови Израиљеви руке своје на левите.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




4. Mojsijeva 8:10
7 Iomraidhean Croise  

Затим нека положи руке на главу жртве свеспалнице, да би била прихваћена као откуп за његов грех,


а старешине заједнице, нека ту, пред Господом, положе руке на јунчеву главу, па нека закољу јунца пред Господом.


„Узми Левите уместо свих израиљских првенаца и левитску стоку уместо њихове стоке; нека Левити припадају мени. Ја сам Господ.


Ове су довели пред апостоле који су се помолили и положили на њих руке.


Не занемаруј милосни дар који си добио по пророштву, након што су старешине положиле руке на тебе.


Не жури да положиш руке на кога, нити учествуј у гресима других; држи себе чистим.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan