Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




4. Mojsijeva 21:8 - Нови српски превод

8 Господ рече Мојсију: „Направи змију отровницу и постави је на стуб. Буде ли ко уједен, нека погледа на њу и преживеће.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

8 Gospod reče Mojsiju: „Napravi zmiju otrovnicu i postavi je na stub. Bude li ko ujeden, neka pogleda na nju i preživeće.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

8 а ГОСПОД му рече: »Направи змију отровницу и стави је на мотку. Кога год уједе змија, а он погледа у змију на мотки, остаће жив.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

8 I Gospod reèe Mojsiju: naèini zmiju vatrenu, i metni je na motku, i koga ujede zmija, neka pogleda u nju, pa æe ozdraviti.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

8 Господ рече Мојсију: „Начини змију отровницу и причврсти је на мотку. Кога уједе змија, нека погледа на њу, па ће остати жив!”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




4. Mojsijeva 21:8
7 Iomraidhean Croise  

Као што је Мојсије подигао на штап змију од бронзе, тако и Син Човечији треба да буде подигнут,


Милосрдан и милостив је Господ, спор на срџбу и богат милошћу!


Он је уклонио узвишице и развалио стубове и посекао Аштартине ступове. Такође је разбио и бронзану змију коју је начинио Мојсије, а којој су Израиљци кадили све до тог времена. Звали су је Неустан.


Не радуј се, Филистејо цела, што се сломи штап што те удара, јер ће отровница изаћи из змијског клупка и она ће излећи змаја крилатога.


Пророштво против животиња негевских: Кроз земљу невоље и беде, лавице и лава који ричу, љуте гује и крилате змије огњене, носе они блага своја на леђима младих магараца, и богатства своја на грбама камила – носе га народу бескорисном.


Обратите се мени и бићете спасени, сви крајеви земљини, јер ја сам Божанство и другог нема.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan