Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




3. Mojsijeva 7:1 - Нови српски превод

1 Ово је закон о жртви за преступ. Она је пресвета.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

1 Ovo je zakon o žrtvi za prestup. Ona je presveta.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

1 »Ово је закон за жртву за кривицу, која је пресвета:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

1 A ovo je zakon za žrtvu radi prijestupa; svetinja je nad svetinjama.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

1 Ово је пропис о жртви за преступ. Највећа је светиња!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




3. Mojsijeva 7:1
17 Iomraidhean Croise  

А Кореј, син Јемне Левита, чувар источних врата, био је задужен над добровољним прилозима за Бога, за расподелу Господњих прилога и најсветијих ствари.


Унутар трема врата су била два стола са обе стране, на којима су клали жртве свеспалнице, жртве за грех и жртве за преступ.


Храниће се житним жртвама, жртвама за грех и жртвама за преступ. И све што је заветовано у Израиљу биће њихово.


Човек ми рече: „Ово је место где ће свештеници кувати жртву за преступ и жртву за грех; и пећи житну жртву, да их не би износили у спољашње двориште и тако посветили народ.“


Он сме јести хлеб свога Бога; оно што је најсветије и свето.


Ако није у стању да приушти две грлице или два голубића, нека Господу, као накнаду за почињени грех, принесе једну десетину ефе брашна. Нека у њега не додаје уља, нити ставља тамјана на њега, јер је то жртва за грех.


Господ рече Мојсију:


„Ако неко учини вероломство, тако што се нехотице огреши о неку од светих ствари Господњих, нека Господу, као накнаду, доведе из стада једног овна без мане, чију ћеш вредност у сребрним шекелима одређивати према храмском шекелу. То је жртва за преступ.


Ако није у стању да приушти јагње или јаре, нека Господу, као жртву за преступ који је починио, принесе две грлице, или два голубића, једног на жртву за грех, а другог на жртву свеспалницу.


Нека их донесе свештенику, а овај нека прво принесе оно што је одређено као жртва за грех. Затим нека му заврне врат тако да га одвоји од главе, али главу нека му не откине сасвим.


Не смеју се пећи са квасцем. Део од паљених жртава које се мени приносе њима сам дао. То је најсветији део, као што је жртва за грех и жртва за преступ.


„Реци Арону и његовим синовима: ’Ово је закон за жртву за грех: жртва за грех нека се закоље пред Господом на месту где се коље жртва свеспалница – пресвета је.


па нека се поново посвети Господу за време свог назирејског завета, и нека донесе јагње од годину дана као жртву за преступ. Претходно време се неће рачунати, јер је оскрнавио свој назирејски завет.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan