Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




3. Mojsijeva 24:10 - Нови српски превод

10 А син једне Израиљке и Египћанина, дође међу Израиљце, и потуче се у табору са једним Израиљцем.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

10 A sin jedne Izrailjke i Egipćanina, dođe među Izrailjce, i potuče se u taboru sa jednim Izrailjcem.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

10 Син једне Израелке и Египћанина изађе међу Израелце, и у табору изби свађа између њега и једног Израелца.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

10 A izaðe sin jedne Izrailjke, kojemu je otac bio Misirac, meðu sinove Izrailjeve, i svadi se u okolu sin žene Izrailjke s nekim Izrailjcem.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

10 Син једне Израиљке, коме је отац био Египћанин, дође међу синове Израиљеве. Тада започе свађу у логору с неким Израиљцем.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




3. Mojsijeva 24:10
4 Iomraidhean Croise  

Са њима је отишло и мноштво различитих народа и веома много стоке, крупне и ситне.


Међутим, син те жене, Израиљке, погрди име Господње проклињући га. Доведу га Мојсију. Његова мајка се звала Селомита, ћерка Давријина, из Дановог племена.


Нека их Арон и његови синови једу на светом месту, јер је то најсветији део од паљених жртава Господњих. То је вечна уредба.“


Али светину међу њима је спопала жудња, па су Израиљци поново почели да јадикују и говоре: „Ко ће нас нахранити месом?


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan