Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




3. Mojsijeva 22:5 - Нови српски превод

5 или дотакне каквог гмизавца, па постане нечист, или дотакне човека и тако постане нечист – каква год да је његова нечистоћа –

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

5 ili dotakne kakvog gmizavca, pa postane nečist, ili dotakne čoveka i tako postane nečist – kakva god da je njegova nečistoća –

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

5 или ако дотакне неко створење које гмиже; или човека нечистог од било које врсте нечистоће.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

5 Ili ko bi se dotakao èega što gamiže po zemlji, od èega bi se oskvrnio, ili èovjeka od kojega bi se oskvrnio kakve mu drago radi neèistote njegove,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

5 онај ко је дотакао гмизавца и постао нечист, или дотакао човека с било каквом нечистоћом,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




3. Mojsijeva 22:5
7 Iomraidhean Croise  

Онај који дотакне тело онога са изливом, нека опере своју одећу, окупа се у води и буде нечист до вечери.


Кад жена има излив, то јест, редован излив крви из свога тела, биће нечиста седам дана, а ко год је дотакне биће нечист до вечери.


А свако крилато биће које гамиже, а има четири ноге, за вас је одвратно.


човек који дотакне тако нешто, биће нечист до вечери. Он не сме јести од посвећених приноса, док не опере тело у води.


Све што нечиста особа дотакне постаће нечисто, и особа која то дотакне биће нечиста до вечери.“


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan