3. Mojsijeva 2:4 - Нови српски превод4 Ако неко хоће да принесе житну жртву која се пече у пећи, нека то буду бесквасне погаче од брашна умешене с уљем, или бесквасни колачи преливени уљем. Faic an caibideilNovi srpski prevod4 Ako neko hoće da prinese žitnu žrtvu koja se peče u peći, neka to budu beskvasne pogače od brašna umešene s uljem, ili beskvasni kolači preliveni uljem. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод4 »‚Ако приносиш житну жртву печену у пећи – бесквасне погаче замешене с уљем или бесквасне лепиње премазане уљем – нека она буде од белог брашна. Faic an caibideilSveta Biblija4 Ako li hoæeš da prineseš dar peèen u peæi, neka budu pogaèe prijesne od bijeloga brašna, zamiješene s uljem, ili kolaèi prijesni, namazani uljem. Faic an caibideilНови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић4 Ако желиш да принесеш жртву печену у пећи, нека то буду погаче бесквасне од белог брашна, замешене са уљем, или лепиње бесквасне премазане уљем. Faic an caibideil |