Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




3. Mojsijeva 1:16 - Нови српски превод

16 Гушу с њеном садржином нека уклони и баци их источно од жртвеника, где се одлаже пепео.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

16 Gušu s njenom sadržinom neka ukloni i baci ih istočno od žrtvenika, gde se odlaže pepeo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

16 Нека човек који приноси жртву птици одстрани гушу с оним што је у њој и баци је на источну страну жртвеника, на место за пепео.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

16 I neka joj izvadi volju s neèistotom i baci kraj oltara prema istoku gdje je pepeo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

16 Затим нека јој извади гушу са садржајем и баци на источну страну жртвеника, где се одлаже пепео.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




3. Mojsijeva 1:16
8 Iomraidhean Croise  

Одлука је одмах спроведена. Навуходоносор је био прогнан из људског друштва, јео је траву, квасила га је роса небеска, коса му је нарасла као орловско перје, а нокти као птичје канџе.


А јунац, жртва за грех, и јарац, жртва за грех, чија је крв унешена у Светињу за обред откупљења, нека се изнесу изван табора да се спале: њихова кожа, месо и балега.


све што остане од јунца – нека однесе изван табора на чисто место, где се просипа пепео, и нека га спали на дрвима; где се просипа пепео, тамо нека буде спаљен.


или нађе изгубљену ствар и слаже; или се лажно закуне за једну од ових ствари коју неко може да учини, те се огреши једном од њих;


Анђео јој одговори: „Дух Свети ће сићи на тебе и сила Свевишњег ће те осенити. Зато ће то дете бити свето и зваће се ’Син Божији’.


које је Бог Отац изабрао на основу свог предзнања, посвећењем Духа, да буду послушни Исусу Христу, и пошкропљени његовом крвљу: милост вам и мир у изобиљу.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan