Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2. Самуило 5:25 - Нови српски превод

25 Давид учини како му је Господ заповедио и потуче Филистејце од Гаваје до Гезера.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

25 David učini kako mu je Gospod zapovedio i potuče Filistejce od Gavaje do Gezera.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

25 Давид учини као што му је ГОСПОД заповедио, па је убијао Филистејце од Геве до Газера.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

25 I David uèini tako kako mu zapovjedi Gospod, i pobi Filisteje od Gavaje do Gezera.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

25 Давид учини онако како му Господ заповеди и потуче Филистејце од Гаваје до Гезера.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2. Самуило 5:25
9 Iomraidhean Croise  

После тога Давид је потукао Филистејце и покорио их. Давид је узео Метег-Аму из руку Филистејаца.


Давид учини како му је Бог заповедио, и потуче филистејски табор од Гаваона до Гезера.


Израиљци оду и учине онако како је Господ заповедио Мојсију и Арону.


Као на гори Фаресим, Господ ће устати; као у Гаваонској долини, он ће се разјарити, да дело своје изврши, дело чудновато; да задатак свој оствари, задатак запањујући.


Тада је дошао Хорам, цар Гезера, да помогне Лахису, али је Исус потукао њега и његов народ; никога није оставио на животу.


цар еглонски, један; цар гезерски, један;


Они нису протерали Хананце који су живели у Гезеру. Тако Хананци живе међу Јефремовцима све до дана данашњег. Ипак, био им је наметнут принудни рад.


Хефар-Амона, Офнија и Гаваја: дванаест градова са својим селима.


Дали су им Сихем с пашњацима у Јефремовој гори, да буде град-уточиште за оног ко почини убиство, и Гезер с пашњацима,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan