Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2. Самуило 3:32 - Нови српски превод

32 Сахранили су Авенира у Хеврону. Цар је гласно плакао на Авенировом гробу, а плакао је и сав народ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

32 Sahranili su Avenira u Hevronu. Car je glasno plakao na Avenirovom grobu, a plakao je i sav narod.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

32 Авнера сахранише у Хеврону. Цар Давид је гласно плакао на његовом гробу, а плакао је и сав народ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

32 A kad pogreboše Avenira u Hevronu, car podiže glas svoj i plaka na grobu Avenirovu; plaka i sav narod.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

32 Кад су покопали Авенира у Хеврону, цар гласно заплака на гробу Авенировом. И сав народ је плакао.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2. Самуило 3:32
8 Iomraidhean Croise  

Јадиковали су, нарицали и постили до вечери за Саулом и његовим сином Јонатаном, за народом Господњим и за домом Израиљевим, јер су пали од мача.


На то цар задрхта и оде у горњу собу над градским вратима и бризну у плач. Ишао је и говорио: „Сине мој Авесаломе, сине мој, сине мој Авесаломе! О, да сам ја умро уместо тебе! Авесаломе, сине мој, сине мој!“


Тада Давид даде наредбу момцима и они их погубише. Потом су им одсекли руке и ноге и обесили их код језера у Хеврону. А Исвостејеву главу су узели и сахранили је у Авениров гроб у Хеврону.


и то би била кривица што вапи за судом, јер бих тако порекао Бога са висине!


Елем, ако сам се радовао над несрећом душманина мога, ликовао кад га пропаст снађе;


Не радуј се док се руши душманин твој, кад посрне нека ти се срце не весели;


Тада су Давид и народ који је био с њим закукали, и плакали су док им није понестало снаге за плакање.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan