Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2. Самуило 22:41 - Нови српски превод

41 Ти учини да душмани моји реп свој подвију преда мном, да мрзитеље своје искореним.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

41 Ti učini da dušmani moji rep svoj podviju preda mnom, da mrzitelje svoje iskorenim.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

41 Моје непријатеље у бег нагониш, па таманим оне што ме мрзе.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

41 Neprijatelja mojih pleæi ti mi obraæaš, i potirem nenavidnike svoje.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

41 Отерао си непријатеље моје преда мном, уништио сам оне који ме мрзе.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2. Самуило 22:41
8 Iomraidhean Croise  

Јудо! Браћа ће те твоја славити; рука ће твоја бити на врату непријатеља твојих, браћа твоја теби ће се клањати.


Ја ћу послати свој ужас пред тобом; бацићу у пометњу сваки народ који сусретнеш, и учинити да твоји непријатељи окрену леђа и побегну од тебе.


Али његови суграђани су га мрзели, па су за њим послали изасланике да поруче: ’Нећемо да тај човек влада над нама!’


А оне моје непријатеље, који нису хтели да ја владам над њима, доведите овамо и погубите их преда мном.’“


Када су извели оне цареве пред Исуса, Исус позва све Израиљце и рече заповедницима ратника који су пошли с њим: „Приступите и станите својим ногама на вратове ових царева.“ Они приступе и стану им својим ногама на вратове.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan