Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2. Самуило 22:25 - Нови српски превод

25 по правди ме је мојој Господ наградио, моја му је недужност пред очима.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

25 po pravdi me je mojoj Gospod nagradio, moja mu je nedužnost pred očima.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

25 ГОСПОД ме награди по мојој праведности јер виде чистоту моју.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

25 Dade mi Gospod po pravdi mojoj, po èistoti mojoj pred oèima njegovima.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

25 Господ ми даде по праведности мојој, чистоћа моја пред очима му је.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2. Самуило 22:25
8 Iomraidhean Croise  

Господ ми по правди мојој плати, награди ми чистоћу руку мојих,


Соломон рече: „Ти си исказао велику милост своме слузи, моме оцу Давиду, који је ходио пред тобом у верности, праведности и поштењу срца. Ти си му сачувао ову велику милост и дао му сина да седне на његов престо, како је то данас.


Гле, већ је и праведник на земљи награђен, а камоли злочинац и грешник неће бити!


Јер су сви човекови путеви пред Господњим очима и он их одмерава.


Кажите праведнику: биће му добро, јер ће се хранити плодом дела својих.


Јер сви ми морамо да се појавимо пред Христовим судом, да свако прими плату за оно што је за живота чинио у телу, било добро или зло.


А Господ нека плати сваком човеку по својој правди и верности! Јер Господ те је данас предао у моје руке, али ја нисам хтео да подигнем руку на помазаника Господњег.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan