Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2. Самуило 22:14 - Нови српски превод

14 Тада Господ загрме с небеса, разлеже се глас Свевишњега.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

14 Tada Gospod zagrme s nebesa, razleže se glas Svevišnjega.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

14 ГОСПОД загрме с неба, заори се глас Свевишњега.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

14 Zagrmje s nebesa Gospod, i višnji pusti glas svoj.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

14 Господ с небеса загрме, Свевишњи пусти глас свој.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2. Самуило 22:14
12 Iomraidhean Croise  

Тада ћу ти ја признати да десница твоја може да те спасе.


Ви ћете ми бити царство свештеника и свети народ.’ Ово су речи које ћеш пренети израиљском народу.“


и зачуће се величанствени глас Господњи, и показаће се удар руке његове у јаросном гневу, у ватри што прождире, из провале облака и олује, и из града који је као туцаник,


Звук крила херувима се чуо до дворишта, као глас Свемоћног кад говори.


Затим се отворио Божији храм на небу, и у њему се показао Ковчег његовог савеза. Тада ударише муње, тутњава, громови, потрес и велики град.


С неба су звезде ратовале, са својих су стаза са Сисером ратовале.


Пропашће они што се противе Господу, Господ ће на њих загрмети с небеса. Он ће судити крајевима земље, своме цару он ће дати снагу, узвисиће рог помазанику своме.“


Док је Самуило приносио жртву свеспалницу, Филистејци су се приближили да нападну Израиља. Али Господ загрме јаком грмљавином у тај дан против Филистејаца и смете их, тако да су били потучени од Израиља.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan