Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2. Самуило 20:5 - Нови српски превод

5 Амаса оде и окупи Јуду, али му је узело дуже од рока који му је дао цар.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

5 Amasa ode i okupi Judu, ali mu je uzelo duže od roka koji mu je dao car.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

5 Тако Амаса оде да позове Јудеје, али се задржа дуже од рока који му је цар одредио.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

5 I otide Amasa da sazove narod Judin; ali se zabavi preko roka koji mu bješe odreðen.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

5 Амаса оде да окупи људе из Јуде, али се задржа дуже него што му је одређено.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2. Самуило 20:5
4 Iomraidhean Croise  

А Амаси реците: ’Зар ти ниси моја крв и месо? Нека ми Господ тако учини и нека још дода, ако доживотно не будеш војвода моје војске уместо Јоава!’“


Давид рече Ависају: „Сада ће нам Сева, син Вихријев, нанети више зла него Авесалом. Зато узми слуге свога господара и крени у потеру за њим, да не би нашао себи утврђене градове и умакао нам.“


Саул је чекао седам дана, према року који је Самуило одредио. Али како Самуило није дошао у Галгал, народ је почео да се разилази од Саула.


Ујутро је Јонатан изашао у поље на састанак с Давидом. С њим је био и један млади момак.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan