Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2. Самуило 20:20 - Нови српски превод

20 Јоав одговори: „Далеко било! Далеко било од мене да га прождерем или уништим!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

20 Joav odgovori: „Daleko bilo! Daleko bilo od mene da ga prožderem ili uništim!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

20 »Далеко било!« одврати Јоав. »Далеко било од мене да упропаштавам или уништавам.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

20 A Joav odgovori i reèe: saèuvaj Bože! saèuvaj Bože! neæu da proždrem ni da raskopam.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

20 Јоав одговори говорећи: „Далеко, далеко било да хоћу да га затрем и да га разрушим.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2. Самуило 20:20
9 Iomraidhean Croise  

Амаса се није обазрео на мач у Јоавовој руци; Јоав му зари мач у стомак, тако да му се утроба просула на земљу. Није било потребе да га удари двапут; на месту је остао мртав. А Јоав и његов брат Ависај су наставили потеру за Севом, сином Вихријевим.


Ми смо мирољубиви и одани у Израиљу. Зашто тражиш да уништиш град, који је један од најважнијих градова у Израиљу? Зашто хоћеш да прождереш наследство Господње?“


Није реч о томе, већ о човеку из Јефремове горе, по имену Сева, сину Вихријевом, који је подигао руку на цара Давида. Изручите само њега и ја ћу се повући из града.“ Жена одговори Јоаву: „Ево, биће ти бачена његова глава преко зида.“


Рече: „Не дај, Господе, да то учиним! Није ли то крв људи који су отишли не марећи за свој живот?“ Зато није хтео да пије. То су учинила та тројица јунака.


Гле! Напредак њихов није у руци њиховој, од мене је подалеко савет зликоваца.


А он им је добрима куће препунио. Зато је од мене подалеко савет зликоваца!


Ко сакрива сагрешења своја, нема му напретка; помилован бива ко се због њих каје и одриче их се.


Срце је варљиво више од свег другог. Непоправљиво је, и ко ће га знати!


Али овај, желећи да се оправда, упита Исуса: „Ко је мој ближњи?“


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan