Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2. Самуило 2:22 - Нови српски превод

22 Авенир је опет рекао Асаилу: „Престани да ме гониш! Зашто да те саставим са земљом? Како онда да погледам твом брату Јоаву у лице?“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

22 Avenir je opet rekao Asailu: „Prestani da me goniš! Zašto da te sastavim sa zemljom? Kako onda da pogledam tvom bratu Joavu u lice?“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

22 Авнер поново опомену Асаела: »Престани да ме гониш! Што да те убијем? Како бих онда могао да изађем на очи твом брату Јоаву?«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

22 I Avenir opet reèe Asailu: otstupi od mene; zašto da te sastavim sa zemljom? i kako bih smeo pogledati u Joava brata tvojega?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

22 Авенир опет рече говорећи: „Уклони се од мене! Зашто да те саставим са земљом? Како бих изашао на очи брату твоме Јоаву?”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2. Самуило 2:22
6 Iomraidhean Croise  

Авенир му рече: „Скрени десно или лево, па ухвати једног од момака и узми његово оружје.“ Али Асаило није хтео да престане да га гони.


Кад се Авенир вратио у Хеврон, Јоав га је повео у страну унутар градских врата да, тобоже, разговара с њим насамо, и онде му задао убод у стомак. Тако је Авенир умро зато што је пролио крв Јоавовог брата Асаила.


Када тврдоглави још више отврдоглави упркос карању, сломиће се ненадано и неће му бити лека.


Оно што се збило одређено је и било, и зна се шта је човек: не може да се спори са јачим од себе.


Саул рече Михали: „Зашто си ме овако преварила и пустила мога непријатеља да утекне?“ Михала одговори Саулу: „Зато што ми је рекао: ’Пусти ме! Зашто да те убијем?’“


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan