Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2. Самуило 2:19 - Нови српски превод

19 Асаило је гонио Авенира; био му је за петама, не скрећући ни десно ни лево.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

19 Asailo je gonio Avenira; bio mu je za petama, ne skrećući ni desno ni levo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

19 па он појури за Авнером, не скрећући ни лево ни десно док га је гонио.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

19 I potjera Asailo Avenira, i ne svrnu ni nadesno ni nalijevo iza Avenira.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

19 Асаило потера Авенира не гледајући ни десно ни лево, иза Авенира.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2. Самуило 2:19
9 Iomraidhean Croise  

Тамо су била и тројица Серујиних синова: Јоав, Ависај и Асаило. Асаило је био хитрих ногу као срна у пољу.


Опазивши га иза себе, Авенир му рече: „Јеси ли то ти, Асаило?“ „Ја сам“ – одговори он.


Авенир му рече: „Скрени десно или лево, па ухвати једног од момака и узми његово оружје.“ Али Асаило није хтео да престане да га гони.


Кад се Авенир вратио у Хеврон, Јоав га је повео у страну унутар градских врата да, тобоже, разговара с њим насамо, и онде му задао убод у стомак. Тако је Авенир умро зато што је пролио крв Јоавовог брата Асаила.


Тако су Јоав и његов брат Ависај убили Авенира, зато што је убио њиховог брата Асаила у бици код Гаваона.


Он је чинио што је право у очима Господњим; следио је у свему пут свога праоца Давида не скрећући ни десно ни лево.


Не скрећи ни десно ни лево и корак свој уклони од зла.


Само буди јак и веома одважан да држиш и вршиш сав Закон који ти је наложио мој слуга Мојсије. Не одступај од њега ни десно ни лево, да би био успешан где год да пођеш.


Будите сасвим одлучни у томе да држите и вршите све што је написано у књизи Закона Мојсијевог, како не бисте одступали од њега ни десно ни лево.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan