Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2. Самуило 2:17 - Нови српски превод

17 Тог дана је дошло до тешке битке, али су Авенир и Израиљци били поражени од Давидових слугу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

17 Tog dana je došlo do teške bitke, ali su Avenir i Izrailjci bili poraženi od Davidovih slugu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

17 Тога дана се поведе жестока битка и Давидове слуге поразише Авнера и Израелце.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

17 I bi žestok boj onoga dana; i sluge Davidove razbiše Avenira i Izrailjce.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

17 Потом тог дана поче жесток бој. Давидови људи потукоше Авенира и Израиљце.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2. Самуило 2:17
4 Iomraidhean Croise  

Авенир рече Јоаву: „Хајде нека устану момци да се такмиче пред нама.“ „Нека устану!“ – рече Јоав.


Свако зграби свога противника за главу и зари му нож у бок, и тако заједно падоше. Зато се то место прозвало „Хелкат-Асурим“, а налази се у Гаваону.


Дуго се водио рат између дома Сауловог и дома Давидовог, али је дом Давидов све више јачао а дом Саулов слабио.


Ко препирку отпочиње, тај бујицу ослобађа. Зато се заваде клони пре него што шикне.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan