Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2. Самуило 19:30 - Нови српски превод

30 Мефивостеј рече цару: „Нека узме све, само кад се мој господар цар вратио у миру у свој дом!“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

30 Mefivostej reče caru: „Neka uzme sve, samo kad se moj gospodar car vratio u miru u svoj dom!“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

30 »Нека Цива узме све«, рече Мефивошет цару, »само када си се ти, мој господару царе, вратио кући жив и здрав!«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

30 A Mefivostej reèe caru: neka uzme sve, kad se car gospodar moj vratio na miru u dom svoj.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

30 Цар му одговори: „Зашто причаш толико? Одлучујем: Ти и Сива поделите имање!”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2. Самуило 19:30
7 Iomraidhean Croise  

Душа ме боли због тебе, Јонатане, мој брате; драг си мени био веома, љубав ми твоја беше чудеснија од женске љубави.


Док су преводили царев дом да га доведу, и да чини што му се чини добро, Семај, син Гирин, паде ничице пред царем баш кад је овај требало да пређе преко Јордана.


Цар одговори: „Зашто и даље трошиш речи? Одређујем да ти и Сива поделите земљу међу собом.“


Варзелај Галађанин дође из Рогелима и пређе преко Јордана с царем, да га испрати код Јордана.


Цар је, затим, позвао Сиву, Сауловог слугу, и рекао му: „Све што је припадало Саулу и његовом дому дао сам унуку твога господара.


До свог живота ми нимало није стало, већ само до тога да истрчим трку и довршим службу коју сам добио од Господа Исуса – да објавим Радосну вест о Божијој милости.


Жељно очекујем и надам се да се ни у чему нећу осрамотити, него да ће се мојом потпуном одважношћу, сад као и увек, Христос прославити у мом телу, било животом, било смрћу.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan