Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2. Самуило 19:3 - Нови српски превод

3 Тог дана се народ ушуњао у град, као народ који се посрамљено ушуња кад побегне из битке.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

3 Tog dana se narod ušunjao u grad, kao narod koji se posramljeno ušunja kad pobegne iz bitke.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

3 Војска се тога дана кришом врати у град, као што се кришом враћа војска која се осрамотила побегавши из боја.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

3 I narod se u onaj dan krijaše ulazeæi u grad kao što se krije narod koji se stidi kad pobjegne iz boja.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Тако се победа тог дана претвори у жалост за сву војску, јер је народ тог дана чуо како се говори да цар тугује за својим сином.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2. Самуило 19:3
5 Iomraidhean Croise  

Зашто си тајно побегао и обмануо ме? Да си ми рекао да идеш ја бих те испратио с весељем и песмом, уз бубњеве и лире.


А Давид је дошао у Маханајим, док је Авесалом са свим Израиљцима прешао преко Јордана.


Тако се победа тога дана претворила у жалост за сав народ, јер је народ чуо да цар тугује за својим сином.


Варзелај је био веома стар; било му је осамдесет година. Он је снабдевао цара храном, док је цар боравио у Маханајиму; био је, наиме, веома богат човек.


А цар је покрио своје лице плачући на глас: „Авесаломе, сине мој! Авесаломе, сине мој, сине мој, сине мој!“


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan