Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2. Самуило 16:2 - Нови српски превод

2 Цар рече Сиви: „Шта си наумио с овим?“ Сива одговори: „Магарци су да их царев дом јаше, хлеб и летње воће је да их момци једу, а вино је да га пију они који малакшу у пустињи.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

2 Car reče Sivi: „Šta si naumio s ovim?“ Siva odgovori: „Magarci su da ih carev dom jaše, hleb i letnje voće je da ih momci jedu, a vino je da ga piju oni koji malakšu u pustinji.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

2 Цар га упита: »Шта ћеш с тим?« А Цива одговори: »Магарци су да царева породица јаше на њима, хлеб и воће момцима за јело, а вино за окрепу онима који се уморе у пустињи.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

2 I reèe car Sivi: šta æe ti to? A Siva mu reèe: magarci su za èeljad carevu, da jašu, a hljebovi i voæe da jedu momci, a vino da pije ko se umori u pustinji.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

2 Цар упита Сиву: „Шта ћеш с тим?” Сива одговори: „Магарце нека јаше породица царева, хлебове и воће нека једу момци, а вино нека пију они који се уморе у пустињи.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2. Самуило 16:2
13 Iomraidhean Croise  

Авимелех упита Аврахама: „Шта значе ових седам јагањаца што си их издвојио?“


Исав је упитао: „Шта си наумио са овом поворком коју сам срео?“ Јаков одговори: „Да стекнем наклоност свога господара.“


Након овога је Авесалом набавио кочије и коње, и педесет људи да трче испред њега.


Цела земља је гласно плакала, док је сав народ пролазио. Кад је цар прешао преко потока Кидрона, прешао је и сав народ идући према пустињи.


мед, масло, овчији и крављи сир. То су донели за јело Давиду и народу с њим, јер су рекли: „Народ је огладнео, изморио се и ожеднео у пустињи.“


Он одговори: „Господару мој, царе, мој слуга ме је обмануо, јер твој му је слуга рекао: ’Оседлај ми магарца, да га узјашем и пођем са царом’, јер је твој слуга хром.


Када те твоји сународници упитају: ’Нећеш ли да нам кажеш шта ово значи?’,


Он је имао тридесет синова који су јахали тридесет магараца и владали над тридесет места. Она се по њима зову Јаирова села све до данас, а налазе се у земљи галадској.


Ви што јашете беле магарице, и седите на простиркама, ви што путевима ходите, разаберите


Један човек му рече: „Твој је отац строго заклео народ рекавши: ’Нека је проклет човек који окуси хране данас.’ А народ је био изморен.“


А овај дар што је донела твоја слушкиња своме господару, нека се да момцима који прате мога господара.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan