Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2. Самуило 16:13 - Нови српски превод

13 Давид и његови људи су наставили својим путем, а Семај је ишао крај обронка горе, проклињући и бацајући камење и прашину на њега.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

13 David i njegovi ljudi su nastavili svojim putem, a Semaj je išao kraj obronka gore, proklinjući i bacajući kamenje i prašinu na njega.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

13 Тако Давид и његови људи наставише даље путем, а Шими је ишао падином преко пута Давида, проклињући, гађајући га камењем и засипајући га земљом.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

13 I tako David sa svojim ljudima iðaše svojim putem; a Simej iðaše pokraj gore prema njemu jednako psujuæi i bacajuæi se kamenjem na nj, i podižuæi prah.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

13 Затим Давид с људима својим настави пут. Симеј је ишао страном брда наспрам њега, стално га је ружио, гађао камењем и засипао прашином.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2. Самуило 16:13
5 Iomraidhean Croise  

Можда ће Господ видети моју муку и узвратити ми добротом за његову клетву.“


Цар и сав народ с њим су дошли исцрпљени тамо, па су предахнули.


Пошто су они викали, витлали огртачима и дизали прашину у ваздух,


Затим је позвао два капетана и рекао им: „Спремите две стотине војника, седамдесет коњаника и две стотине стрелаца, да вечерас у девет сати пођу на пут до Кесарије.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan