Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2. Самуило 15:9 - Нови српски превод

9 Цар му рече: „Пођи у миру!“ Он се диже и оде у Хеврон.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

9 Car mu reče: „Pođi u miru!“ On se diže i ode u Hevron.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

9 »Иди у миру«, рече му цар, и Авесалом оде у Хеврон.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

9 A car mu reèe: idi s mirom. I on se podiže i otide u Hevron.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

9 Цар му рече: „Иди с миром.” Он устаде и оде у Хеврон.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2. Самуило 15:9
5 Iomraidhean Croise  

Међутим, Авесалом је послао уходе по свим израиљским племенима, рекавши: „Кад чујете глас трубе, ви реците: ’Авесалом се зацарио у Хеврону!’“


Јер кад је твој слуга био у Гесуру арамејском, ја сам учинио завет рекавши: ’Ако ме Господ врати у Јерусалим, ја ћу служити Господу.’“


Из Еглона се Исус са свим Израиљем попео у Хеврон и напао га.


Илије одврати: „Иди у миру. Нека ти Бог Израиљев да оно што си тражила од њега.“


Давид је примио од ње оно што му је донела, па јој је рекао: „Врати се у миру својој кући. Ево, послушао сам те и услишио твоју молбу.“


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan