Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2. Самуило 15:33 - Нови српски превод

33 Давид му рече: „Ако пођеш са мном, бићеш ми на терет.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

33 David mu reče: „Ako pođeš sa mnom, bićeš mi na teret.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

33 Давид му рече: »Ако пођеш са мном, бићеш ми само на терет.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

33 I reèe mu David: ako poðeš sa mnom biæeš mi na tegotu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

33 Давид му рече: „Ако пођеш са мном, бићеш ми на терету.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2. Самуило 15:33
2 Iomraidhean Croise  

Али, ако останеш у граду и кажеш Авесалому: ’Бићу твој слуга, царе. Био сам слуга твога оца, а сада ћу бити твој слуга’, моћи ћеш да осујетиш Ахитофелов савет ради мене.


Данас ми је осамдесет година. Знам ли још шта је добро а шта лоше? Може ли твој слуга осетити укус онога што једе и пије? Може ли још слушати глас певача и певачица? Зашто да твој слуга још буде на терету своме господару цару?


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan