Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2. Самуило 12:15 - Нови српски превод

15 Потом се Натан вратио својој кући. А Господ удари дете које је Уријина жена родила Давиду, и оно се тешко разболи.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

15 Potom se Natan vratio svojoj kući. A Gospod udari dete koje je Urijina žena rodila Davidu, i ono se teško razboli.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

15 Када је Натан отишао кући, ГОСПОД учини да се разболи дете које је Уријина жена родила Давиду.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

15 Potom Natan otide svojoj kuæi. A Gospod udari dijete koje rodi žena Urijina Davidu, te se razbolje na smrt.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

15 Потом Натан оде својој кући. Господ удари дете које је Давиду родила Уријина жена и оно се тешко разболе.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2. Самуило 12:15
9 Iomraidhean Croise  

Ипак, пошто си овим делом подстакао непријатеље Господње на презир, сигурно ће умрети син који ти се родио.“


Давид се молио Господу за дете; Давид је постио, па је ушао у кућу и преноћио на земљи.


Али Господ је ударио цара, па је био губавац до своје смрти. Живео је у одвојеној кући, док је царев син Јотам био над двором и управљао народом и земљом.


Док је Авија био жив Јеровоам се никада није опоравио. А онда га је Господ ударио и Јеровоам је умро.


Кад сакријеш лице своје они се препадну; кад им узмеш дах, они скапавају и поново иду у прашину.


Истог часа анђео Господњи удари Ирода, јер није дао част Богу; умро је изједен од црва.


Видите сада да сам ја онај, и да другог бога поред мене нема. Ја усмрћујем и ја оживљујем, ја рањавам и ја зацељујем; из моје се руке нико не избавља.


Десетак дана касније Господ удари Навала и он умре.


Давид настави: „Живога ми Господа! Господ ће га ударити, било да му дође време да умре, било да оде у рат и погине.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan