Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2. Самуило 11:15 - Нови српски превод

15 У писму је написао: „Ставите Урију напред где је битка најљућа, а онда се повуците иза њега, па нека буде погођен и нека погине.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

15 U pismu je napisao: „Stavite Uriju napred gde je bitka najljuća, a onda se povucite iza njega, pa neka bude pogođen i neka pogine.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

15 У њему је написао: »Стави Урију у прве редове где је борба најжешћа, а онда се повуци од њега, да буде оборен и погине.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

15 A u knjizi pisa i reèe: namjestite Uriju gdje je najžešæi boj, pa se uzmaknite od njega da bi ga ubili da pogine.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

15 У писму је написао овим речима: „Наместите Урију напред, где је најжешћи бој, па се измакните од њега да га погоде и да га убију.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2. Самуило 11:15
12 Iomraidhean Croise  

И тако, док је Јоав опседао град, поставио је Урију на место где је знао да се налазе најбољи ратници.


Људи из града изађу и упусте се у битку са Јоавом. Од народа је пало неколико Давидових слугу, а погинуо је и Урија Хетит.


Зашто си презрео реч Господњу и учинио што је зло у његовим очима? Посекао си мачем Урију Хетита а његову жену си узео себи за жену. Убио си га мачем Амонаца.


Јер, Давид је чинио што је право у очима Господњим и није се одвратио од ничега што му је заповедио свег свог живота, осим у случају Урије Хетита.


Од крвопролића ме ослободи, Боже, Боже Спаситељу мој; и клицаће мој језик о праведности твојој.


Теби, теби самом згрешио сам; у очима твојим зло сам учинио. Зато си праведан када проговориш, и чист када судиш.


Зато што их казна за зло не стиже одмах, људи су срцем решени да чине зло.


Срце је варљиво више од свег другог. Непоправљиво је, и ко ће га знати!


Певајте Господу! Славите Господа јер из зликовачких руку душу убогог избавља!


Саул рече Давиду: „Ево, даћу ти своју старију ћерку, Мераву, за жену. Само ми буди храбар и води ратове Господње.“ Саул је мислио у себи: „Нећу да се моја рука дигне на њега, него нека страда од филистејске руке.“


Саул је говорио у себи: „Даћу му је да му буде замка како би страдао од филистејске руке.“ Саул рече Давиду: „Данас можеш да ми постанеш зет с овом другом.“


Саул на то рече: „Овако реците Давиду: ’Цар не жели никакав женидбени дар, осим стотину филистејских обрезака, да се цар освети својим непријатељима.’“ Саул је мислио да ће тако удесити да Давид погине од руке Филистејаца.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan