Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2. Самуило 10:10 - Нови српски превод

10 Осталу војску је дао своме брату Ависају, који их је сврстао у бојни ред насупрот Амонаца.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

10 Ostalu vojsku je dao svome bratu Avisaju, koji ih je svrstao u bojni red nasuprot Amonaca.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

10 Остале војнике стави под заповедништво свог брата Авишаја и сврста их у бојне редове према Амонцима.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

10 A ostali narod predade Avisaju bratu svojemu da ih namjesti prema sinovima Amonovijem.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

10 Остале људе предаде своме брату Ависају да их размести према синовима Амоновим.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2. Самуило 10:10
6 Iomraidhean Croise  

Рекао је: „Ако Арамејци буду јачи од мене, ти ми притеци у помоћ, а ако Амонци буду јачи од тебе, ја ћу теби доћи у помоћ.


Кад је Јоав видео да ће се битка против њега водити с две стране, спреда и позади, изабрао је известан број најврснијих војника у Израиљу и сврстао их у бојни ред насупрот Арамејаца.


Затим је Давид послао народ: једну трећину са Јоавом, другу трећину с Ависајем, сином Серујиним, братом Јоавовим, и једну трећину са Итајем Гаћанином. Тада цар рече народу: „И ја ћу поћи с вама.“


Ависај, Јоавов брат, син Серујин, је био водећи међу тројицом. Он је подигао копље против три стотине и побио их. Тако је себи стекао име међу тројицом.


Серујин син Ависај је побио осамнаест хиљада Едомаца у Сланој долини.


После овога умре Нас, цар Амонаца, а уместо њега се зацарио његов син.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan