Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2. Mojsijeva 9:4 - Нови српски превод

4 Али Господ ће направити разлику између стоке Израиљаца и стоке Египћана, тако да ништа што припада Израиљцима неће угинути.’“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

4 Ali Gospod će napraviti razliku između stoke Izrailjaca i stoke Egipćana, tako da ništa što pripada Izrailjcima neće uginuti.’“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

4 Али ГОСПОД ће направити разлику између стоке Израелаца и стоке Египћана, па ниједно грло стоке која припада Израелцима неће угинути.‘«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

4 A odvojiæe Gospod stoku Izrailjsku od stoke Misirske; te od svega što je sinova Izrailjevijeh neæe poginuti ništa.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

4 Међутим, Господ ће разликовати стоку израиљску од стоке египатске, тако да ништа што припада Израиљцима неће пропасти.’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2. Mojsijeva 9:4
10 Iomraidhean Croise  

Та три дана човек човека није могао да види, и нико се није мицао са свога места. Међутим, у свим израиљским домовима било је светла.


А крв нека вам служи као знак на кућама у којима живите. Кад будем опазио крв, проћи ћу мимо вас, тако да вас неће задесити затирући помор кад будем ударио египатску земљу.


Тада гатари рекоше фараону: „То је прст Божији!“ Али фараоново срце је и даље било тврдо, и није их послушао, баш како је Господ рекао.


Ипак, у тај дан ћу изузети госенски крај, где мој народ живи; тамо неће бити обада. Тако ћеш знати да сам ја, Господ, у овој земљи.


Само у госенском крају, где су живели Израиљци, није било града.


Господ је одредио и време за то, рекавши: „Сутра ће Господ учинити ово у земљи.“


Господ је то и учинио сутрадан: сва египатска стока је угинула, док од израиљске стоке ниједно грло није угинуло.


Још сам вам и кишу ускратио, а било је три месеца пред жетву. На један град сам послао кишу, а на други нисам. Послао сам кишу на једну њиву да је натопи, а она која није натапана се осушила.


Тада ћете се вратити и разликоваћете праведника од зликовца, онога који служи Богу од онога који му не служи.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan