Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2. Mojsijeva 8:2 - Нови српски превод

2 Али ако одбијеш да их пустиш, чувај се: ја ћу сву земљу казнити жабама.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

2 Ali ako odbiješ da ih pustiš, čuvaj se: ja ću svu zemlju kazniti žabama.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

2 Ако одбијеш да га пустиш, сву ћу ти земљу ударити жабама.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

2 Ako li neæeš pustiti, evo æu moriti svu zemlju žabama.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

2 Арон пружи руку своју на воде египатске и изађоше жабе и прекрише земљу египатску.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2. Mojsijeva 8:2
7 Iomraidhean Croise  

Земља им је врвела од жаба, чак и одаје њихових царева.


На њих је послао комарце, да их уједају, жабе да их упропасте.


Господ рече Мојсију: „Фараоново срце је тврдо, те одбија да пусти народ.


Господ рече Мојсију: „Иди к фараону и реци му: ’Говори Господ: „Пусти мој народ да ми служи.


Нил ће врвети жабама. Оне ће се увући у твој двор, у твоју спаваћу собу, у твоју постељу, у домове твојих дворана и твог народа, у твоје пећнице и наћве.


Јер ако одбијеш да их пустиш, те их и даље будеш задржавао,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan