Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2. Mojsijeva 7:3 - Нови српски превод

3 Ја ћу, пак, отврднути фараоново срце, и извести много својих знакова и чуда у Египту.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

3 Ja ću, pak, otvrdnuti faraonovo srce, i izvesti mnogo svojih znakova i čuda u Egiptu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

3 Али ја ћу фараону отврднути срце, па, иако ћу умножити своја знамења и чуда по Египту,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

3 A ja æu uèiniti da otvrdne srce Faraonu, te æu umnožiti znake svoje i èudesa svoja u zemlji Misirskoj.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Ја ћу учинити да отврдне срце фараону, па ћу умножити знаке своје и чудеса своја у земљи египатској.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2. Mojsijeva 7:3
25 Iomraidhean Croise  

Учинио си знакове и чудеса над фараоном, над свим његовим слугама и читавим народом његове земље, јер си знао да су бахато поступили према њима. Тако си стекао себи име, баш какво је и данас.


Послао је знакове и чудеса усред тебе, Египте, на фараона и све његове слуге.


А он је пред њиховим прецима учинио чудо, у египатској земљи, у области Соан.


Мојсије и Арон су учинили сва ова чуда пред фараоном, али је Господ отврднуо срце фараону, те није пустио Израиљце из Египта.


Господ рече Мојсију: „Фараон вас неће послушати, зато да бих умножио своја чудеса у Египту.“


Но, ја ћу отврднути срце фараону, и он ће кренути у потеру за њима. Међутим, ја ћу се прославити над фараоном и свом његовом војском. Тада ће Египћани знати да сам ја Господ.“ Израиљци тако и учине.


Зато ћу испружити своју руку и ударити Египат свакојаким чудесима која ћу учинити у њему. После тога ће вас пустити.


Господ рече Мојсију: „Кад се вратиш у Египат, гледај да пред фараоном учиниш сва чудеса за која сам ти дао моћ. Ипак, ја ћу отврднути његово срце, тако да неће пустити народ да оде.


Затим Мојсије и Арон оду и окупе све израиљске старешине.


Бог му затим рече: „Врати своју руку у недра!“ Мојсије врати руку у недра. Кад је извукао, опет је била као и остало тело.


Али фараоново срце је отврднуло, те их није послушао, баш како је Господ и рекао.


Баш зато сам те и поставио да на теби покажем своју силу, и да се моје име разгласи по целом свету.


Ко потоци воде царево је срце у руци Господњој, он га води како њему годи.


Пробуди се! Пробуди се! Одени се у снагу, мишице Господња. Пробуди се као у дане древне, током старинских нараштаја. Ниси ли ти испресецала Раву, израњавила морску неман?


„Као у данима твог изласка из египатске земље показаћу вам чудеса.“


Исус му рече: „Ако не видите знаке и чуда, ви нећете да верујете!“


Зато, народе израиљски, послушај ове речи: Исус Назарећанин је био човек чије је посланство Бог потврдио пред вама моћним делима, чудима и знацима које је учинио преко њега, док је био међу вама. Ви то и сами знате.


Он их је извео оданде, чинећи чуда и знаке у египатској земљи, на Црвеном мору и у пустињи током четрдесет година.


силом чудних знакова и чуда, силом Духа Божијег. Тако сам од Јерусалима, па све до Илирика навестио Радосну вест Христову,


Према томе, смилује се на кога хоће, и отврдне кога хоће.


Или, зар је иједан бог покушао да оде и узме један народ за себе из другог народа казнама, знацима и чудесима, ратом, моћном руком и испруженом мишицом, те великим страхом, као што је све то Господ, Бог твој, урадио за тебе у Египту на твоје очи?


Својим си очима видео велике невоље, знакове и чудеса, снажну руку и испружену мишицу, којима те је Господ, Бог твој, извео. Тако ће Господ, Бог твој, учинити са свим народима којих се бојиш.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan