Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2. Mojsijeva 26:10 - Нови српски превод

10 Затим направи педесет петљи на рубу првог спојеног дела, и педесет петљи на рубу другог спојеног дела.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

10 Zatim napravi pedeset petlji na rubu prvog spojenog dela, i pedeset petlji na rubu drugog spojenog dela.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

10 Направи педесет петљи дуж руба крајње завесе у првој целини и педесет петљи дуж руба крајње завесе у другој целини.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

10 I naèini pedeset petalja na stražnjem kraju prvoga zavjesa, gdje æe se sastavljati, a pedeset petalja na kraju drugoga zavjesa, gdje æe se sastavljati.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

10 Начини педесет петљи на рубу првога састављеног застора и педесет петљи на рубу другога.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2. Mojsijeva 26:10
4 Iomraidhean Croise  

Онда направи педесет бронзаних копчи, па их прикопчај за петље да спајају Шатор у једну целину.


Затим начини петље од љубичасте тканине при рубу последње завесе спојенога дела, а то исто начини при рубу последње завесе у другој половини спојеног дела.


Првих пет завеса састави посебно, а тако и осталих шест завеса састави посебно. Шесту завесу удвостручи на предњој страни Шатора.


Направио је педесет петљи на првој завеси и педесет петљи при рубу последње завесе другог спојеног дела. Петље су стајале једна наспрам друге.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan