Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2. Mojsijeva 1:5 - Нови српски превод

5 Јаковљевих потомака било је укупно седамдесет. Јосиф је већ био у Египту.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

5 Jakovljevih potomaka bilo je ukupno sedamdeset. Josif je već bio u Egiptu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

5 Са Јосифом, који је већ био у Египту, било је укупно седамдесет Јаковљевих потомака.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

5 A svega bijaše ih od bedara Jakovljevijeh sedamdeset duša s Josifom, koji bješe u Misiru.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

5 Укупно Јаковљевих потомака било је седамдесет душа, а Јосиф је већ био у Египту.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2. Mojsijeva 1:5
7 Iomraidhean Croise  

Јосиф је остао у Египту са породицом свога оца. Живео је стотину десет година.


Бог је био добар према бабицама, а народ израиљски се још више умножио и постао веома силан.


Дан, Нефталим, Гад и Асир.


Јосиф је онда послао по свога оца Јакова и сву своју родбину – укупно седамдесет пет особа.


Јер, твоји преци одоше у Египат са седамдесет душа, а сада вас је Господ, Бог твој, размножио као звезде на небу.


Гедеон је имао седамдесет синова који су потекли од њега, јер је имао много жена.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan