Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2. Летописи 4:9 - Нови српски превод

9 Затим двориште за свештенике, велико двориште и врата за њих обложена бронзом.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

9 Zatim dvorište za sveštenike, veliko dvorište i vrata za njih obložena bronzom.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

9 Саградио је свештеничко двориште и велико двориште, као и капију за велико двориште, коју је обложио бронзом.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

9 I naèini trijem sveštenièki i veliki trijem, i vrata na trijemu, i okova vrata u mjed.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

9 Затим начини свештенички трем и велики трем с вратима која опточи бронзом.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2. Летописи 4:9
6 Iomraidhean Croise  

Саградио је и унутрашње предворје од три реда тесаног камења и једног реда кедрових греда.


Велики трем је имао унаоколо три реда тесаног камења и један ред кедрових балвана, као унутрашње двориште Дома Господњег и храмски трем.


Изградио је жртвенике свој војсци небеској у два предворја Дома Господњег.


Изградио је жртвенике свој војсци небеској у два предворја Дома Господњег.


Направи двориште за Пребивалиште. На јужној страни, завесе за двориште нека буду од финог лана, дужине стотину лаката за ту страну.


Када је завршио са узимањем мера унутрашњег дела Дома, извео ме је на источна врата и измерио свуда унаоколо.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan