Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2. Летописи 10:5 - Нови српски превод

5 Он им одговори: „Вратите се к мени за три дана.“ Народ оде.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

5 On im odgovori: „Vratite se k meni za tri dana.“ Narod ode.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

5 Ровоам одговори: »Дођите ми поново за три дана.« И народ оде.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

5 A on im reèe: do tri dana doðite opet k meni. I narod otide.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

5 Он им одговори: „Дођите к мени опет за три дана.” Тада се народ удаљи.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2. Летописи 10:5
4 Iomraidhean Croise  

Он им одговори: „Идите и вратите се к мени за три дана.“ Народ оде.


„Твој отац нам је ставио тежак јарам; стога, олакшај нам тешку службу свога оца и његов тешки јарам који нам је наметнуо, па ћемо ти служити.“


Ровоам се посаветовао са старешинама који су били у служби његовог оца док је био жив. Рече им: „Шта ми ви саветујете? Какав одговор да дам овом народу?“


Немој рећи своме ближњем – „Сутра дођи и даћу ти“ – када имаш то код себе.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan