Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2. Летописи 10:1 - Нови српски превод

1 Ровоам оде у Сихем, јер је сав Израиљ дошао у Сихем да га зацаре.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

1 Rovoam ode u Sihem, jer je sav Izrailj došao u Sihem da ga zacare.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

1 Ровоам оде у Сихем, јер је сав Израел отишао онамо да га прогласи за цара.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

1 Tada otide Rovoam u Sihem, jer se ondje skupi sav Izrailj da ga zacare.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

1 Ровоам отиде у Сихем јер се у Сихему окупи сав Израиљ да га зацари.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2. Летописи 10:1
12 Iomraidhean Croise  

Аврам је путовао до места Сихема – до великог храста Море. У то време су Хананци живели у земљи.


Цар Соломон је владао над свим Израиљем.


Сви су ови ратници сврстани у бојни поредак дошли у Хеврон потпуно решени да поставе Давида за цара над свим Израиљем; а и сав је остали Израиљ једнодушно хтео да постави Давида за цара.


Соломонов син је био Ровоам, његов син Авија, његов син Аса, његов син Јосафат,


Кад је то чуо Јеровоам, син Наватов, вратио се из Египта. Наиме, он је још увек био у Египту, где је побегао од цара Соломона.


Кад је Соломон починуо са својим прецима сахранили су га у Давидовом граду. На његово место се зацарио његов син Ровоам.


Соломон је имао Ровоама, Ровоам Авију, Авија Асафа,


Зато су одредили Кедес у Галилеји, у Нефталимовој гори, Сихем у Јефремовој гори и Киријат-Арву, то јест Хеврон, у Јудиној гори.


Исус је сабрао сва племена Израиљева у Сихему и позвао старешине Израиљеве, њихове главаре, судије и старешине, па су стали пред Бога.


Авимелех, син Јеровалов, оде у Сихем к браћи своје мајке, и рече њима и целом роду своје мајке:


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan