Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Самуило 6:16 - Нови српски превод

16 Петорица филистејских кнезова су то видели, па су се истог дана вратили у Акарон.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

16 Petorica filistejskih knezova su to videli, pa su se istog dana vratili u Akaron.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

16 Она петорица филистејских владара видеше све што се догодило и истог дана се вратише у Екрон.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

16 A to vidjevši pet knezova Filistejskih vratiše se u Akaron isti dan.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

16 Кад то виде пет кнезова филистејских, вратише се у Акарон истог дана.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Самуило 6:16
7 Iomraidhean Croise  

од Сихора, који је надомак Египта, и до границе Акарона на северу, а рачуна се као подручје Хананаца; пет филистејских господара у Гази, Азоту, Аскалону, Гату, Акарону; Авинци су


Филистејски кнезови оду горе к њој и рекну јој: „Гледај да измамиш од њега где се крије његова велика снага, како бисмо могли да га свладамо, свежемо и покоримо. Сваки од нас ће ти, заузврат, дати по хиљаду и стотину сребрних шекела.“


пет филистејских кнезова и сви Хананци, Сидонци и Евејци који живе у ливанском горју, од горе Вал-Ермона до Лево-Амата.


Тада су послали Ковчег Божији у Акарон. Али чим је Ковчег Божији дошао у Акарон, Акароњани дигоше вику: „Донели су Ковчег Бога Израиљева да помори нас и наш народ!“


Краве су кренуле право према Вет-Семесу. Ишле су једним путем и мукале, не скрећући ни десно ни лево. Филистејски кнезови су их пратили све то границе Вет-Семеса.


Они упиташе: „С каквом жртвом за преступ да га вратимо?“ Они рекоше: „Пет златних чирева и пет златних мишева, према броју филистејских кнезова, јер је иста пошаст ударила вас и ваше кнезове.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan