Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Самуило 30:20 - Нови српски превод

20 Давид је присвојио сву ситну и крупну стоку. То стадо су терали испред своје стоке и говорили: „Ово је Давидов плен!“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

20 David je prisvojio svu sitnu i krupnu stoku. To stado su terali ispred svoje stoke i govorili: „Ovo je Davidov plen!“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

20 Он узе сву ситну и крупну стоку, коју потераше испред остале стоке, говорећи: »Ово је Давидов плен.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

20 Takoðer uze David i ostale sve ovce i volove, koje goneæi pred svojom stokom govorahu: ovo je plijen Davidov.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

20 Давид узе све овце и говеда и потераше их вичући: „Ово је плен Давидов!”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Самуило 30:20
7 Iomraidhean Croise  

Разорили су шаторе сточара, заробили мноштво оваца и камила па су се вратили у Јерусалим.


Тада су Јосафат и његов народ почели да плене њихов табор. Нашли су обиље вредности и драгоцености на мртвацима, толико плена да га нису могли понети. Толико је тога било да су три дана пленили по табору.


Зато ћу му многе у баштину дати и с моћницима ће плен делити. И сам је себе понудио да умре, па је у грешнике убројен, и сам је понео грехе многих и заузима се за грешнике.


Али, упркос свему томе, ми надмоћно побеђујемо посредством онога који нас је заволео.


Затим је Давид дошао к оним двема стотинама, који су били сувише исцрпљени да прате Давида, а које су оставили код потока Восора. Они су изашли у сусрет Давиду и народу који је био с њим. Тада је Давид приступио људима и поздравио их.


Кад се Давид вратио у Сиклаг, послао је део плена старешинама Јуде, који су му били пријатељи, и поручио: „Ево, ово је поклон за вас од плена Господњих непријатеља.“


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan