Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Самуило 30:10 - Нови српски превод

10 Давид је наставио потеру са четири стотине људи, а две стотине их је стало, јер су били превише исцрпљени да пређу преко потока Восора.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

10 David je nastavio poteru sa četiri stotine ljudi, a dve stotine ih je stalo, jer su bili previše iscrpljeni da pređu preko potoka Vosora.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

10 пошто је њих две стотине било толико изнемогло да нису могли да пређу кланац. Али Давид и четири стотине људи наставише потеру.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

10 A David sa èetiri stotine ljudi potjera dalje, a dvjesta ljudi osta, koji sustaše te ne mogoše prijeæi preko potoka Vosora.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

10 Давид са четири стотине људи настави потеру, а двеста људи који се уморише остадоше јер нису могли да пређу поток Восор.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Самуило 30:10
7 Iomraidhean Croise  

Младићи се умарају и сустају, и момци морају да посрћу,


Саул и сав народ с њим кликнуше и ступише у бој. А тамо, Филистејци окренули мачеве једни на друге. Пометња је била веома велика.


Тог су дана тукли Филистејце од Михмаса до Ајалона, па се народ веома изморио.


Тада су у пољу нашли неког Египћанина и одвели га Давиду. Дали су му хлеба да једе и воде да пије.


Затим је Давид дошао к оним двема стотинама, који су били сувише исцрпљени да прате Давида, а које су оставили код потока Восора. Они су изашли у сусрет Давиду и народу који је био с њим. Тада је Давид приступио људима и поздравио их.


Тада је Давид отишао са шест стотина људи, па су дошли до потока Восора, где су неки остали.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan