Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Самуило 26:13 - Нови српски превод

13 Затим је Давид прешао на другу страну и стао на врх једног брда, тако да је било велико растојање између њих.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

13 Zatim je David prešao na drugu stranu i stao na vrh jednog brda, tako da je bilo veliko rastojanje između njih.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

13 Тада Давид пређе на другу страну и стаде на врх једног брда, које је било подаље, тако да је између њега и Сауловог табора био велик простор.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

13 I David prešav na drugu stranu stade navrh brda izdaleka; i bješe izmeðu njih mnogo mjesta.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

13 Давид пређе на другу страну и стаде на врх брда, подаље. Између њих је био велики простор.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Самуило 26:13
4 Iomraidhean Croise  

Кад су то јавили Јотаму, он оде, стаде на врх горе Геризима и повика из свег гласа: „Послушајте ме, мештани Сихема, тако вас чуо Бог!


Онда је и Давид устао и изашао из пећине, па је повикао за Саулом: „Господару мој, царе!“ Саул се обазре, а Давид падне ничице и поклони се лицем до земље.


Давид узме копље и крчаг за воду код Сауловог узглавља и они оду. Нико ништа није ни видео ни знао, нити се ико пробудио; сви су спавали, јер је Господ учинио да утону у дубок сан.


Онда је довикнуо народу и Авениру, сину Неровом, и рекао: „Авенире, хоћеш ли се одазвати?!“ Авенир се одазва: „Ко си ти што дозиваш цара?“


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan