Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Самуило 23:8 - Нови српски превод

8 Тада је Саул сазвао сав народ на бој, да сиђе у Кеилу и да опколи Давида и његове људе.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

8 Tada je Saul sazvao sav narod na boj, da siđe u Keilu i da opkoli Davida i njegove ljude.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

8 Тада Саул позва сву своју војску да оде доле у Кеилу и опседне Давида и његове људе.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

8 I sazva Saul sav narod na vojsku da ide na Keilu i opkoli Davida i ljude njegove.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

8 Саул позва сав народ у војску да пође на Кеилу и да опколе Давида и његове људе.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Самуило 23:8
4 Iomraidhean Croise  

Затим је цар рекао свештенику Авијатару: „Иди у Анатот на свој посед. Заслужио си да умреш, али те нећу погубити данас, јер си носио Ковчег Господа Бога пред мојим оцем, и јер си поднео све невоље које је мој отац поднео.“


Давид рече: „Господе, Боже Израиљев, твој је слуга чуо да се Саул спрема да дође у Кеилу да разори град због мене.


Кад је Саулу било јављено да је Давид дошао у Кеилу, Саул је рекао: „Бог ми га је предао у руке, јер је самог себе затворио, кад је ушао у град с капијама и преворницом.“


Кад је Давид дознао да му Саул смишља зло, рекао је свештенику, Авијатару: „Донеси Ефод.“


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan